We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Zog nit keyn mol | ז​א​ָ​ג נ​י​ט ק​י​י​ן מ​א​ָ​ל | Never say (Jewish partisans' song)

from Di arumike velt די א​ַ​ר​ו​מ​י​ק​ע ו​ו​ע​ל​ט - The New Reality by Maria Ka

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $3 USD  or more

     

about

a part of 5 - piece audiovisual project "Di arumike velt | די אַרומיקע וועלט - The New Reality" in Yiddish (3 newly written songs, 2 already existing ones). recorded and performed solo.

lyrics in Yiddish, translated to English & Polish

lyrics: Hirsh Glick
music based on a melody composed by Dmitri & Daniel Pokrasov
arrangement, performance, visuals, translations: Maria Ka

***

lyrics

never say you’re going your last way
the blue skies by the lead are dimmed
our long – waited hour will ultimately come
our step will beat a rumble – we are here

from the land of green palms to the far land of snow
with our pain, with our hurt we approach
and where our blood drop used to fall
will our courage and the death drop from now on

the morning Sun will gild our day
yesterday with hatred’ll disappear
but if the sun is late with its dawn
through generations this song will float
just like a word

this song is written with the blood, not with lead
it’s not a song intoned by a free bird
it was by people in tumbling walls sung
with their hands holding tight heavy guns

so never say you’re going your last way
even when blue skies by the lead are dimmed
our long – waited hour will ultimately come
our step will beat a rumble – we are here

***

זאָג ניט קיין מאָל אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג
הימלען בלייַענע פֿאַרשטעלן בלויע טעג
קומען וועט דאָך אונדזער אויסגעבענקטע שעה
ס'וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט – מיר זייַנען דאָ

פֿון גרינעם פּאַלמען־לאַנד ביז ווייַטן לאַנד פֿון שניי
מיר קומען אָן מיט אונדזער פּייַן, מיט אונדזער וויי
און וווּ געפֿאַלן ס'איז אַ שפּריץ פֿון אונדזער בלוט
שפּראָצן וועט דאָרט אונדזער גבֿורה, אונדזער מוט

ס'וועט די מאָרגן־זון באַגילדן אונדז דעם הייַנט
און דער נעכטן וועט פֿאַרשווינדן מיטן פֿייַנט
נאָר אויב פֿאַרזאַמען וועט די זון אין דעם קאַיאָר
ווי אַ פּאַראָל זאָל גיין דאָס ליד פֿון דור צו דור

דאָס ליד געשריבן איז מיט בלוט און ניט מיט בלייַ
ס'איז ניט קיין לידל פֿון אַ פֿויגל אויף דער פֿרייַ
דאָס האָט אַ פֿאָלק צווישן פֿאַלנדיקע ווענט
דאָס ליד געזונגען מיט נאַגאַנעס אין די הענט

טאָ זאָג ניט קיין מאָל אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג
כאָטש הימלען בלייַענע פֿאַרשטעלן בלויע טעג
קומען וועט דאָך אונדזער אויסגעבענקטע שעה
ס'וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט – מיר זייַנען דאָ

***

nie mów nigdy, że idziesz ostatnią drogą
choć niebieskie dni przesłania ołów nieba
nadejdzie jeszcze nasza wytęskniona godzina
nasz krok zadudni, wyda huk, jesteśmy tu

z zielonego kraju palm po daleki śniegu ląd
nadchodzimy z naszym jękiem, z bólem mąk
a tam, gdzie spadła choćby kropla naszej krwi
odwaga spadnie, śmierć, nasz bohaterski czyn

poranne Słońce nam dzisiaj ozłoci dzień
wczoraj zniknie razem z nienawiścią w tle
a jeśli Słońce ze swym wschodem spóźni się
przez pokolenia pieśń ta słowem będzie się nieść

ta pieśń pisana jest krwią, nie ołowiem
to nie piosenka ptaka, co o wolności opowie
ludzie w spadających murów tętnie
ją śpiewali z bronią w rękach - tę piosenkę

więc nie mów nigdy, że idziesz ostatnią drogą
choć niebieskie dni przesłania ołów nieba
nadejdzie jeszcze nasza wytęskniona godzina
nasz krok zadudni, wyda huk - jesteśmy tu

credits

license

all rights reserved

tags

If you like Maria Ka, you may also like: